breaking newsΔιεθνή

BBC Persian: «Χτύπησαν τόσο δυνατά που έτρεμε το σπίτι» – Ιρανοί περιγράφουν τον αντίκτυπο των επιθέσεων ΗΠΑ–Ισραήλ

Μαρτυρίες κατοίκων από το Ιράν, τις οποίες συγκέντρωσε η υπηρεσία BBC News Persian, σκιαγραφούν μια χώρα που ζει υπό διαρκή κρότο εκρήξεων, με περιορισμένη ενημέρωση και έντονη ανασφάλεια, καθώς οι ΗΠΑ και το Ισραήλ συνεχίζουν να πλήττουν στόχους σε διάφορες περιοχές.

Επιμέλεια: Γιάννης Πεγειώτης

Σύμφωνα με το ρεπορτάζ, οι επιθέσεις ξεκίνησαν το πρωί του Σαββάτου και έκτοτε στρατιωτικές και στρατηγικές εγκαταστάσεις δέχονται χτυπήματα «μέρα και νύχτα». Σε αυτό το περιβάλλον, οι ιρανικές αρχές έχουν μπλοκάρει το διαδίκτυο, καθιστώντας εξαιρετικά δύσκολη την επικοινωνία των πολιτών με τον έξω κόσμο και την επιβεβαίωση πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο.

«Μέτρησα 17 εκρήξεις στη σειρά»

Ένας από τους συνομιλητές του BBC, ο «Χοσεΐν» από το Καράτζ (δυτικά της Τεχεράνης), περιγράφει ισχυρή έκρηξη κοντά στο σπίτι του: «Χτύπησαν τόσο δυνατά που το σπίτι έτρεμε… προσπαθώ απλώς να βρω ένα ασφαλές μέρος». Όπως λέει, ακολούθησε μια νύχτα σφοδρών βομβαρδισμών: «Μέτρησα 17 [εκρήξεις] στη σειρά».

Στην ίδια μαρτυρία αποτυπώνεται και το κλίμα στους δρόμους: ουρές σε αρτοποιεία και πρατήρια καυσίμων, μειωμένη κίνηση, περιπολίες των δυνάμεων ασφαλείας «για να τρομάξουν τον κόσμο». Ειδικό βάρος δίνεται στην οργή που προκαλεί το μπλακάουτ στο διαδίκτυο, με τον «Χοσεΐν» να σημειώνει ότι είναι «η τρίτη φορά που το καθεστώς διακόπτει το ίντερνετ φέτος».

«Ψωνίσαμε όσο μπορούσαμε – μας έχουν αποκόψει»

Αντίστοιχα, ο «Αμίρ» από την Τεχεράνη περιγράφει μαζική αποθεματοποίηση τροφίμων: «Οι άνθρωποι έχουν ψωνίσει και έχουν αποθηκεύσει τρόφιμα όσο περισσότερο μπορούσαν… καθόμαστε όλοι σπίτι και ακούμε τις εκρήξεις όταν χτύπησαν. Αλλά… μας έχουν αποκόψει». Παράλληλα αναφέρεται σε αυξημένα σημεία ελέγχου στην πόλη και σε εξάντληση του πληθυσμού από την παρατεταμένη ένταση («είμαστε κουρασμένοι, πολύ κουρασμένοι»).

Φόβος, θυμός και η «επόμενη μέρα»

Κοινός παρονομαστής των μαρτυριών είναι ότι η αγωνία δεν περιορίζεται στα ίδια τα πλήγματα, αλλά μεταφέρεται στο «μετά»: τι θα γίνει πολιτικά, ποιοι κρατούν τον έλεγχο στο έδαφος και αν η κρίση θα οδηγήσει σε νέα καταστολή. Το BBC Persian σημειώνει ότι τα ονόματα των συνομιλητών έχουν αλλάξει για λόγους προστασίας.

Σε παράλληλες διεθνείς αναφορές, καταγράφεται κλίμα πανικού και αγορών «έκτακτης ανάγκης» σε μεγάλες πόλεις, ενώ το ζήτημα της επιβεβαίωσης κρίσιμων ισχυρισμών (όπως για την τύχη της ιρανικής ηγεσίας) παραμένει πεδίο αντιπαράθεσης και προπαγάνδας, με την ίδια την κατάσταση επικοινωνιών να θολώνει την εικόνα.

Back to top button